Неизлечимая оптимистка
За день выпала суточная норма снега. А через три дня - растает. Будем плавать. Или растает и замёрзнет - пора покупать коньки :)



Искуствннный интелект и экспертные системы - это весело. Особенно создавать такую систему самой за неделю :) А я как всегда придумала нечто такое, что тянет как минимум на курсовик, а не на лабораторку :)

Комментарии
24.11.2004 в 02:36

Если Фортуна повернулась задом – это судьба...
Про снег лучше даже не вспоминать... У меня теперь с ним остануться воспоминания на всю оставшуюся жизнь...

А вот, когда он растает... Мы действительно поплывем! что же нам еще останется... И это даже уже не смешно)))
24.11.2004 в 07:02

Think! Think different! Think Java!
Euridica Поделись идеями:)
24.11.2004 в 10:57

Miss biggest bitch
Искуствннный интелект и экспертные системы это не весело, уж я то знаю...

Это такая головная боль, до сих пор с дрожью вспоминаю...

24.11.2004 в 11:10

Неизлечимая оптимистка
Орти вот-вот :) Прям-таки боюсь этого момента :)



repository да на самом деле это всего лишь психологический тест по соционике (www.socionika.info), упрощённый, но всё равно не простой. Работаем мы в Exsys, задание - создать не меньше 20 гипотез, вопросов и правил вместе взятых. А у меня одних гипотез - 16 , вопросов около 20, а с правилами вообще беда - их в демо версии можно не боольше 50, так на начальную задумку не хватило, пришлось обрезать. А ещё там не хилое дерево решений будет, посколку с переменными и их использованием так быстро и без поллитры не разобраться - при попытке сделать всё методом научного тыка вылезла куча неожиданных спецэффектов :) И вообще я начинаю сомневаться, что всё получится так как задумывалось, наверное придётся ещё упрощать.



Начальная задумка была такая - есть 4 критерия, по которым определянтся психологический тип. На определение каждого критерия отводится 5 вопросов с возможностью вопрос пропустить, если оба ответа не устраивают. Потом если слишком много пропущенных вопросов, задаются дополнительные вопросы, критерии определяются, комбинируются и находится псих-тип. На Дельфях такое написать -0 легче лёгкого, а в Эксисе с переменными проблемы... Хотя кажется появилась идея...??? Будем вечеом пробовать.



Ну я расписалась ))))



Flora у нас это, кажется, по-другому и препод ОЧЕНЬ хороший. Поэтому мне очень интересно и весело :)
24.11.2004 в 11:30

Think! Think different! Think Java!
Euridica Класно:) Exsys я не знаю :) Но задачи классификации - родная больная тема:)
24.11.2004 в 11:36

Miss biggest bitch
да, по заданию вижу, что по-другому :)



хотя зная тебя, вполне возможно тебе бы и мои курсовые показались интересными ;)
24.11.2004 в 11:39

Неизлечимая оптимистка
repository у меня одна проблема - я по-русски об этом иногда с трудом рассказываю - терминологию хорошо знаю на латышском и английском, а с переводом на родной великий и могучий.... жуть. :)



А чем она родная и больная, тема эта?
24.11.2004 в 11:48

Think! Think different! Think Java!
Euridica :))))))))) Ты бы видела меня, когда я переводил документацию на один проект: просто плакал:) читаю её на английском нормально, а как по русски сказать - просто мозги дымились :)) В итоге на каждый абзац находилось выражение, которое меня ввергало в долгие поиски синонимов по всему инету:)
24.11.2004 в 11:59

Неизлечимая оптимистка
repository вот-вот. Недавно падала со стула от перевода слова checkbox. Можешь перевести никуда не подглядывая? ;)
24.11.2004 в 12:02

Неизлечимая оптимистка
Flora может быть. Особенно если нормальный препод лекции читает :)
24.11.2004 в 12:07

Think! Think different! Think Java!
Euridica :))) меня ещё Item в тупик ставит :) сильно, собака, от контекста зависит:) А чебоксы мы флажками называли, пока всех не обучили их чекбоксами называть:)
24.11.2004 в 12:16

Неизлечимая оптимистка
repository на разговорном латышском чекбокс звучит как галочка. На официальном - клеточка выбора. И тот же словарь даёт русский перевод "окно пометки", который меня поставил бы в тупик, если бы я такой встретила :)

http://www.termini.lv/index.php?ter...;terms=checkbox



Item - элемент, часто подходит (из того же словаря, кстати).



Вообще - www.termini.lv - неплохой словарь именно заточенный под компьютерную тематику. Вводишь слово, жмёшь Meklet - это искать значит, тебе ещё и словосочетания выдадут. Там большой кусок теста на латышском, но есть и русский эквивалент слова, что не может не радовать.
24.11.2004 в 12:21

Think! Think different! Think Java!
Euridica Спасиб:)
24.11.2004 в 12:46

Неизлечимая оптимистка
repository да не за что, просто тема перевода - действительно больная :)
24.11.2004 в 17:12

Think! Think different! Think Java!
Euridica А вообще - это не та тема перевода:) Есть по настоящему программерские задачи перевода:) К примеру - ПОДРУЖИТЬ кодировку этого *** Tomcat'а с кодировкой этой *** MySQL ... Наболело...
24.11.2004 в 17:18

Неизлечимая оптимистка
repository ага, а так же заставить Дельфи нормально печатать латышские шрифты независимо от фазы луны и уровня воды в Ледовитом океане :D



Вообще кодировки - это отдельная больная тема. :)
24.11.2004 в 17:20

Think! Think different! Think Java!
Euridica Приятно, когда тебя понимают и есть кому поплакаться:) Ты прелесть:)
24.11.2004 в 17:31

Неизлечимая оптимистка
repository :shy: :goodgirl: ну... некоторые так не считают и не зря :)
24.11.2004 в 17:38

Think! Think different! Think Java!
Euridica Ну это ж ламеры, какое нам до них дело?:)